离《黑神话:悟空》发售的日子越来越近,对本作兴趣浓厚的国外网友的讨论热度也随之上涨,近日,Reddit上的一位玩家就发起讨论“关于如何为《黑神话:悟空》中那些已经有名字的BOSS找到一个好的译名。” 这位网友表示,直接翻译汉字有道理但有缺陷,例如毒敌大王的“毒 敌 大 王”逐字逐句翻译看起来就很难理解,最后他建议游戏科学自己造个词。 评论区的玩家各抒己见,有人建议可以直接音译“Du Di”,也有号称同时掌握两种语言的网友希望能兼顾音译和意译。
离《黑神话:悟空》发售的日子越来越近,对本作兴趣浓厚的国外网友的讨论热度也随之上涨,近日,Reddit上的一位玩家就发起讨论“关于如何为《黑神话:悟空》中那些已经有名字的BOSS找到一个好的译名。” 这位网友表示,直接翻译汉字有道理但有缺陷,例如毒敌大王的“毒 敌 大 王”逐字逐句翻译看起来就很难理解,最后他建议游戏科学自己造个词。 评论区的玩家各抒己见,有人建议可以直接音译“Du Di”,也有号称同时掌握两种语言的网友希望能兼顾音译和意译。
FGO国服将在近期开启2.6主线剧情,而2.6的新增从者的国服翻译名在近期也得以公布,那么接下来就让我们一起了解一下其中梅柳齐娜指的是谁吧。 FGO国服2.6从者翻译名解包 1.国服从者翻译名 妖精骑士兰斯洛特/美露莘(メリュジーヌ)—— 梅柳齐娜 妖精骑士高文/巴格斯特(バーゲスト)——巴格斯特 妖精骑士崔斯坦/芭万·希(バーヴァン・シー)——芭班·希 奥伯龙 ——奥伯龙 哈贝特洛特——哈贝特洛特 摩根——摩根 珀西瓦尔 ——珀西瓦尔 妖崔/妖兰/妖高 奥伯龙/摩根/帕西瓦尔 2.宝具翻译 奥伯龙:于彼方装点的梦…
发行商Spike Chunsoft和开发商MAGES.宣布,将把经典恋爱视觉小说游戏系列(原译名):《秋之回忆》、《秋之回忆2》、《想君:秋之回忆》、《秋之回忆:从今以后》、《秋之回忆5:中断的视频》、《秋之回忆6~T-wave~》和《秋之回忆:打勾勾的记忆》登陆Steam,游戏支持日语、繁体中文和简体中文PC。发售日期未公布。 以下是每作的Steam产品页面(官方译名)。 《告别回忆》 《告别回忆2nd》 《变成回忆的你~告别回忆~》 《告别回忆~从今以后~》 《告别回忆 #5 中断的胶片》 《告别回忆6 ~三角…